Посвящение часам

Алла Никитко
               
Порядка в доме нет моём:
всё как-то не на месте;
грустит меж окнами проём
и кресел перекрестье.

Скучают книжных полок ряд,
диван, ковёр и столик;
мой дом уныл, он мне не рад –
он словно обездолен.

Он погрузился в тишину,
в безвременья молчанье;
как мне, не по себе ему:
мой дом как будто замер.

Вошли часы однажды в дом
Подарком к юбилею,
Мне их знакомое "бом-бом",
Как в прошлое аллея.

А время нынче не спешит,
И встала жизнь внезапно,
И дом без собственной души
В лишённости азарта.

Ещё чуть-чуть – и полный крах,
осталось лишь молиться!
а счастье всех: в одних руках –
прекрасной часовщицы.

Она свершает чудеса
с отвёрткою и лупой;
она – дежурный по часам,
и даже – по минутам;

Над верстаком она вершит
таинственные мантры,
вернув дыхание души
в старинные куранты.

Брегет объят глубоким сном,
спешит будильник нервный,
и престарелый метроном
у ножек феи дремлет.

Не зря полгода на неё
молились, ждав известий:
часы сказали бодро «бом»,
и чинно заняли проём
на самом видном месте.

03.02.2023