Посвящение часам
Порядка в доме нет моём:
всё как-то не на месте;
грустит меж окнами проём
и кресел перекрестье.
Скучают книжных полок ряд,
диван, ковёр и столик;
мой дом уныл, он мне не рад –
он словно обездолен.
Он погрузился в тишину,
в безвременья молчанье;
как мне, не по себе ему:
мой дом как будто замер.
Вошли часы однажды в дом
Подарком к юбилею,
Мне их знакомое "бом-бом",
Как в прошлое аллея.
А время нынче не спешит,
И встала жизнь внезапно,
И дом без собственной души
В лишённости азарта.
Ещё чуть-чуть – и полный крах,
осталось лишь молиться!
а счастье всех: в одних руках –
прекрасной часовщицы.
Она свершает чудеса
с отвёрткою и лупой;
она – дежурный по часам,
и даже – по минутам;
Над верстаком она вершит
таинственные мантры,
вернув дыхание души
в старинные куранты.
Брегет объят глубоким сном,
спешит будильник нервный,
и престарелый метроном
у ножек феи дремлет.
Не зря полгода на неё
молились, ждав известий:
часы сказали бодро «бом»,
и чинно заняли проём
на самом видном месте.
03.02.2023
© Copyright:
Алла Никитко, 2023
Свидетельство о публикации №123020303872